查看: 2273|回复: 5
收起左侧

[基础知识] 在线急等-以下的英文应如何翻译?

[复制链接]
发表于 2016-7-5 11:33 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国上海
THE SUBMERGED VALVES IN THE BALLAST SYSTEM TO HAVE VOLUMETRICALLY POSITIONAL.这句话应如何翻译?
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2016-7-5 11:44 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
THE SUBMERGED VALVES IN THE BALLAST SYSTEM TO HAVE VOLUMETRICALLY POSITIONAL.
浸入在压载水舱的浸入式阀门,必须配置容积式位置指示。(阀门开度指示)。
上面是意译。

评分

参与人数 1金币 +16 +9 +4 收起 理由
shipbuilderwb + 16 + 9 + 4 技术指点,共同进步

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-7-5 13:42 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江舟山
江海直达 发表于 2016-7-5 11:44
THE SUBMERGED VALVES IN THE BALLAST SYSTEM TO HAVE VOLUMETRICALLY POSITIONAL.
浸入在压载水舱的浸入 ...

哪家的英语,为啥不按套路走呢

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-7-5 14:24 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江舟山
压载系统中浸没在水中的阀门需要配有开度指示

评分

参与人数 1 +1 收起 理由
江海直达 + 1 技术指点,共同进步

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-7-8 16:08 | 显示全部楼层 来自: 中国山东青岛

压载系统中浸没在水中的阀门需要配有开度指示
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-4-23 23:15

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表